Difference between revisions of "Index / overview"

From Drafts
Jump to: navigation, search
(Cutting it up, Julia Lee Barclay)
 
(13 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
 
= Deeltaal =
 
= Deeltaal =
 
introduction EN/NL/FR
 
introduction EN/NL/FR
 
  
 
= Stitch + Split: lichamen en lokaties in science-fiction =
 
= Stitch + Split: lichamen en lokaties in science-fiction =
 
introduction EN/NL/FR
 
introduction EN/NL/FR
 
  
 
== Charade, Simon Pope ==
 
== Charade, Simon Pope ==
 
transcription of memory EN
 
transcription of memory EN
 +
 +
== Over Spelen, An Mertens ==
 +
text
  
 
== elpicoroco, elpueblodechina ==
 
== elpicoroco, elpueblodechina ==
text + images EN [FS 3500 words 03/13/06]
+
text + images EN [FS 2000 words]
  
 
== Klingon, Ronald Patterson ==
 
== Klingon, Ronald Patterson ==
Line 19: Line 19:
 
== Trans-klingon alphabet ==
 
== Trans-klingon alphabet ==
 
scan from reader / dictionary [PW ask pierre for dictionary]
 
scan from reader / dictionary [PW ask pierre for dictionary]
 
== Zoeken naar zin in SF, Ronald Soetaert ==
 
text? [LR: NL powerpoint = useless; need to discuss with Ronald]
 
  
 
== Language ID, Claudia Borges ==
 
== Language ID, Claudia Borges ==
songtext EN
+
songtext EN
 
  
 
= Onregelmatige uitdrukkingen =
 
= Onregelmatige uitdrukkingen =
Line 46: Line 42:
  
 
== Cutting it up, Julia Lee Barclay ==
 
== Cutting it up, Julia Lee Barclay ==
many images + description [who writes description?]
+
2 images+ caprtions
  
 
= Regionale Dialektiek =
 
= Regionale Dialektiek =
Line 67: Line 63:
  
 
== Yes or No, Wendy van Wijnsberghe ==
 
== Yes or No, Wendy van Wijnsberghe ==
game [FS/WV]
+
game WV/F
  
 
== Alecky Blythe ==
 
== Alecky Blythe ==
images + description EN/NL [FS/PW write description]
+
2 images + description of location: espace citoyen EN/NL
+
 
 
= Dappere nieuwe woorden =
 
= Dappere nieuwe woorden =
 
introduction EN/NL/FR
 
introduction EN/NL/FR
  
 
== Fuck you toi meme, Jamal Boukhriss ==
 
== Fuck you toi meme, Jamal Boukhriss ==
script mix [PW final check with Jamal?]
+
script mix
  
 
== Marc groet 's morgens de dingen, Bambi Cueppens ==
 
== Marc groet 's morgens de dingen, Bambi Cueppens ==
text lecture + photo NL [PW final check with Bambi?]
+
text lecture + photo NL
  
== Tussen sleutelgat en quadriga (of: hoe laat je symbolen in je voordeel, Peter Westenberg ==
+
== Tussen Quadriga en Tekstcorrectie (of: hoe laat je symbolen werken in je voordeel), Peter Westenberg ==
tour/map/guide NL [PW]
+
tour/map/guide NL
  
 
== Woordspelen, Marijs Boulogne + An ==
 
== Woordspelen, Marijs Boulogne + An ==
 
notes + photos mix [PW scan?]
 
notes + photos mix [PW scan?]
 
  
 
== Le bureau des medicatrices, Patricia Niedzwicki ==
 
== Le bureau des medicatrices, Patricia Niedzwicki ==

Latest revision as of 18:12, 19 March 2006

Deeltaal[edit]

introduction EN/NL/FR

Stitch + Split: lichamen en lokaties in science-fiction[edit]

introduction EN/NL/FR

Charade, Simon Pope[edit]

transcription of memory EN

Over Spelen, An Mertens[edit]

text

elpicoroco, elpueblodechina[edit]

text + images EN [FS 2000 words]

Klingon, Ronald Patterson[edit]

image + description EN/NL [PW describe: what is Klingon / context wshop]

Trans-klingon alphabet[edit]

scan from reader / dictionary [PW ask pierre for dictionary]

Language ID, Claudia Borges[edit]

songtext EN

Onregelmatige uitdrukkingen[edit]

introduction EN/NL/FR

Liniendicke, AGF[edit]

songtext D

Menopausal chatbot, Mario Campanella, Claudia Borges, Femke Snelting[edit]

interview EN [FS 2500 wrd. second round of interviewing... ]

Perl, Vincent Vandeghinste[edit]

image + description EN/NL [NM explain code on screen + contextualize workshop (use leaflet)]

Poèmes de métro, Jacques Jouet[edit]

how-to/poem + photo FR

Same Content, Different Message, Femke Snelting[edit]

text + images EN [FS 3500 wrds + illustrations 03/13/06]

Cutting it up, Julia Lee Barclay[edit]

2 images+ caprtions

Regionale Dialektiek[edit]

introduction EN/NL/FR

Jabbeke[edit]

dialogue in 4 languages FR / NL / W / WV text needs translation in Walloon [LR]

Tintin and the Arabs, Lucas Catherine[edit]

image + description EN/NL [FS translate in English]

The Dictionary of Languages[edit]

image + description, EN/NL

Translating "cod" in Europe[edit]

image + description EN/NL

Walo Gazette[edit]

image + description EN/NL [LR write description; FS translate in Dutch]

Yes or No, Wendy van Wijnsberghe[edit]

game WV/F

Alecky Blythe[edit]

2 images + description of location: espace citoyen EN/NL

Dappere nieuwe woorden[edit]

introduction EN/NL/FR

Fuck you toi meme, Jamal Boukhriss[edit]

script mix

Marc groet 's morgens de dingen, Bambi Cueppens[edit]

text lecture + photo NL

Tussen Quadriga en Tekstcorrectie (of: hoe laat je symbolen werken in je voordeel), Peter Westenberg[edit]

tour/map/guide NL

Woordspelen, Marijs Boulogne + An[edit]

notes + photos mix [PW scan?]

Le bureau des medicatrices, Patricia Niedzwicki[edit]

image + description FR/NL [LR write description]

Ondertussen...[edit]

V/9 Archive, Kris Rutten[edit]

text / report EN 3500 wrds [NM / KR]

Netmonster, Graham Harwood[edit]

series of screenshots + descriptions EN/NL [FS work with graham on this]

The Future Book forms[edit]

+ "noten"; verklaringen / credits bij projecten en documenten. EN/NL;